{"id":62764,"date":"2020-11-30T08:30:05","date_gmt":"2020-11-30T07:30:05","guid":{"rendered":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/?p=62764"},"modified":"2020-12-14T15:49:41","modified_gmt":"2020-12-14T14:49:41","slug":"les-anglicismes-vont-ils-devenir-ringards","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/les-anglicismes-vont-ils-devenir-ringards\/","title":{"rendered":"Les anglicismes vont-ils devenir ringards?"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-62765\" src=\"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/anglicisme-300x209.png\" alt=\"\" width=\"655\" height=\"456\" srcset=\"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/anglicisme-300x209.png 300w, https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/anglicisme.png 708w\" sizes=\"(max-width: 655px) 100vw, 655px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 10px;\">30 novembre 2020<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 20px;\"><strong>Les anglicismes et le franglais pullulent dans le monde de l&rsquo;entreprise et se r\u00e9pandent m\u00eame dans l&rsquo;intitul\u00e9 des postes affich\u00e9s. Tentons de comprendre pourquoi.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em>Brand and communication manager<\/em>, <em>Customer success manager<\/em>, <em>Chief Happiness Officer<\/em>,\u00a0<em>Sales representative<\/em>&#8230; Nous ne sommes pas sur un site d&#8217;emplois anglais ou am\u00e9ricain mais bien fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>Le paradoxe, c&rsquo;est que ces postes d&rsquo;apparence anglophones sont bien souvent occup\u00e9s par des salari\u00e9s qui travailleront&#8230; la grande majeure partie du temps en fran\u00e7ais !<\/p>\n<p>Pourquoi alors cet usage de la langue de Shakespeare dans les intitul\u00e9s (voire les descriptions) de poste? On les voit en effet fleurir progressivement dans les offres d&#8217;emplois, et plus seulement de la part des startups!<\/p>\n<p>La r\u00e9dactrice en chef de <em>Welcome to the Jungle<\/em> (sic), Laetitia Vitaud tente une analyse du ph\u00e9nom\u00e8ne dans ce passionnant article, opportun\u00e9ment intitul\u00e9 : <a href=\"https:\/\/www.welcometothejungle.com\/fr\/articles\/pourquoi-faut-arreter-titres-postes-anglais\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pourquoi il faut arr\u00eater les titres des postes en anglais<\/a>.<\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-size: 16px;\"><em>Le franglais est omnipr\u00e9sent en entreprise, comme la novlangue et le jargon. Et les titres de postes ne peuvent plus \u00eatre formul\u00e9s qu\u2019en anglais pour faire s\u00e9rieux,\u00a0\u00bb indique-t-elle en introduction.<\/em><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Gare aux <em>bullshit jobs<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Si la tendance n&rsquo;est pas nouvelle &#8211; elle cite <a href=\"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/watch?v=WIxS9-xhGfM\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ce sketch des Inconnus des ann\u00e9es 1990<\/a> qui n&rsquo;a pas pris tant de rides -, elle explique toutefois qu&rsquo;elle est vraisemblablement sur le d\u00e9clin car devient moins \u00ab\u00a0cool\u00a0\u00bb, \u00e0 la mesure que les grandes entreprises du CAC40 s&rsquo;approprient ces codes venus directement de la Silicon Valley.<\/p>\n<p>Par ailleurs, les salari\u00e9s se rendent de plus en plus compte que ces d\u00e9nominations s&rsquo;apparentent parfois plus \u00e0 un cache-mis\u00e8re.<\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-size: 16px;\">Plus les titres de postes sont exprim\u00e9s de mani\u00e8re obscure, plus il y a des chances pour qu\u2019il y ait du bullshit derri\u00e8re,\u00a0\u00bb assure Laetitia Vitaud.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>Pour elle, la nouvelle tendance serait au vintage fran\u00e7ais plut\u00f4t qu&rsquo;au franglais ringard.<\/p>\n<p>Une <a href=\"https:\/\/www.sciencedirect.com\/science\/article\/abs\/pii\/S0749597820303666?via%3Dihub\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00e9tude\u00a0<\/a>de chercheurs de l&rsquo;Universit\u00e9 Columbia, aux \u00c9tats-Unis, qui vient tout juste de para\u00eetre, apporte, en quelque sorte, des pr\u00e9cisions sur le sujet.<\/p>\n<p>Les universitaires se sont int\u00e9ress\u00e9s au concept plus global du jargon, dans lequel on pourrait placer \u00e9videmment le franglais mais aussi les acronymes (les fameux ASAP, FYI, TLDR entre beaucoup d&rsquo;autres et pour ne citer que les g\u00e9n\u00e9riques) ou encore les concepts corporate douteux, voire fumeux (\u00ab\u00a0briser les silos\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0vision disruptive\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9volution digitale\u00a0\u00bb&#8230;).<\/p>\n<p>La newsletter <a href=\"https:\/\/www.techtrash.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TechTrash<\/a> se d\u00e9lecte d&rsquo;ailleurs, chaque semaine, de ces phrases pompeuses et inutilement ampoul\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Dis moi ton jargon, je te dirais ton statut<\/strong><\/p>\n<p>Qu&rsquo;y apprend-on ? Que ceux qui utilisent le plus de jargons&#8230; ne sont pas ceux qui ont le statut le plus \u00e9lev\u00e9 dans leur organisation ! Bien au contraire.<\/p>\n<p>Pr\u00e9cisons que le statut est ici moins \u00e0 comprendre comme la position hi\u00e9rarchique d&rsquo;un individu que le niveau de respect conf\u00e9r\u00e9 par ses pairs.<\/p>\n<p>Ce qui fait dire \u00e0 Olivier Sibony, professeur \u00e0 HEC Paris, <a href=\"https:\/\/timetosignoff.fr\/2020-11-25\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">dans Time To Sign Off<\/a> :<\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-size: 16px;\">Ceux qui jargonnent, ce sont les individus \u00e0 faible statut, pr\u00eats \u00e0 risquer qu\u2019on ne les comprenne pas pour mieux d\u00e9montrer qu\u2019ils ma\u00eetrisent les codes.\u00a0\u00bb<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>Ce dernier parle d&rsquo;ailleurs de compensation statutaire : plus votre statut est faible, plus vous aurez tendance \u00e0 jargonner pour essayer de d\u00e9montrer que vous faites partie, vous aussi, du groupe.<\/p>\n<p>Rappelons ici la maxime de Nicolas Boileau, paru dans son\u00a0<em>Art po\u00e9tique<\/em> :<\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-size: 16px;\">Selon que notre id\u00e9e est plus ou moins obscure,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">L\u2019expression la suit, ou moins nette, ou plus pure.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Ce que l\u2019on con\u00e7oit bien s\u2019\u00e9nonce clairement,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Et les mots pour le dire arrivent ais\u00e9ment.\u00a0\u00bb<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>Alors, d&rsquo;apr\u00e8s vous, est-ce que <em>French is the new cool<\/em> ?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Retrouvez nos offres d&#8217;emplois (en fran\u00e7ais et en anglais !) sur <a href=\"https:\/\/isarta.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Isarta.fr<\/a>.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les anglicismes et le franglais pullulent dans le monde de l&rsquo;entreprise et se r\u00e9pand m\u00eame dans le nom des postes. Tentons de comprendre pourquoi.\u00a0<\/p>\n","protected":false},"author":73,"featured_media":62765,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[273,264,265],"tags":[290,288,217],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62764"}],"collection":[{"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/73"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=62764"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62764\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":62816,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62764\/revisions\/62816"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/media\/62765"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=62764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/isarta.fr\/infos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=62764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}